|
|
|
Besvar
|
Side 123> |
| Forfatter | ||
Flemming Larsen
Platin medlem
Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: 2630 Taastrup Status: Offline Point: 24818 |
Emne: tekster på blu-ray filmSendt: 21-Maj-2008 kl. 11:41 |
|
|
hej. der er en del debat om tekster på blu-ray film i øjeblikket. så nu vil jeg prøve at lave en afstemning, om man gerne vil have danske tekster på sine film eller ikke. edit: og det er uanset om man hvor man køber dem. Redigeret af flemming larsen - 21-Maj-2008 kl. 14:05 |
||
|
Mvh
Flemming Larsen |
||
![]() |
||
Kenzo85
Guld medlem
Oprettet: 09-August-2007 Sted: Denmark Status: Offline Point: 2943 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 11:43 |
|
|
Jeg behøver ikke danske tekster da jeg lytter til hvad de siger, men vil gerne have engelske tekster, hvis jeg misser noget.
|
||
![]() |
||
Naiera
Platin medlem
Oprettet: 15-August-2004 Sted: Aarhus Status: Online Point: 12525 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 11:48 |
|
|
Selv hvis der er danske undertekster bruger jeg de engelske, da det er et forstyrrende element at tilføje en oversættelse jeg selv kunne have lavet bedre. Jeg er vant til at se film/serier med tekster (jeg ser tonsvis af japansk tegnefilm med japansk tale og engelske tekster, f.eks.), og er dårlig til at følge 100% med i dialogen uden
Kun med film jeg har set to-tre gange slukker jeg for underteksterne Men som sagt ALDRIG danske undertekster, hvis jeg kan slippe for det. Pænt latterligt når man køber skandinaviske udgivelser uden engelske undertekster ![]() Redigeret af Naiera - 21-Maj-2008 kl. 13:03 |
||
![]() |
||
musicus
Guld medlem
Oprettet: 10-Juli-2006 Sted: Østjylland Status: Offline Point: 2149 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 11:55 |
|
|
Jeg melder mig lige på banen som Rasmus Modsat, og stemmer "ja". Selv har jeg ikke altid behov for danske undertekster på film. Men det kan dog ofte være ganske godt at ha' dem dér, som et sikkerhedsnet. Så ubevidst kigger jeg nok alligevel på, hvilke undertekst-muligheder der er, når jeg skal købe film. Jeg har også nogen gange prøvet at se japansk- eller kinesisk-sprogede film, hvor den engelske undertekstning har været så mangelfuld, eller direkte fejlagtig, at dialogen virker som ren volapyk. Så savner jeg s'gu DK-text. Og visse engelsk-sprogede film kan altså også nogen gange være lidt af et mareridt at forsøge at følge med i, uden nogen undertekstning overhovedet. Jeg sidder for tiden og kæmper en særdeles håbløs kamp med de mange kriminaltekniske og retsmedicinske fagudtryk i "Murder Investigation Team, Season 1" - og der er bare nada undertekstning! Så - danske undertekster: Ja, tak. Også som en service, hvis jeg gerne vil invitere gæster til at se en film sammen med mig. Redigeret af musicus - 22-Maj-2008 kl. 13:16 |
||
|
LG 50PK250N (ISF-kalibreret), Optoma HD200X
2x Denon DVD-2930 2x Toshiba HD-XE1, Panasonic DMP-BD45, Philips BDP-9500 Strong SRT 8410, Sony HT-DDWG800 2x DVDO Edge |
||
![]() |
||
Stampe
Guld medlem
Oprettet: 07-Januar-2004 Status: Offline Point: 2406 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 12:34 |
|
Hva' stemmer man om: 1) "Afstemningsspørgsmål: skal der være tekster på blu-ray film" Til 1) stemmer jeg ja og til 2 nej |
||
![]() |
||
ALCFOTO
Super bruger
Oprettet: 05-Marts-2008 Sted: Denmark Status: Offline Point: 342 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 12:43 |
|
|
helt sikker på, der menes dk tekster edit:det står også i første post Redigeret af ALCFOTO - 21-Maj-2008 kl. 12:44 |
||
|
Onkyo 805
Dali Concept10/concept2/center/sub Pioneer PDP LX5090 KALIB. Pioneer BDP-LX71 LOGITECH HARMONY 1000 Mine Blu-ray film |
||
![]() |
||
multix
Guld medlem
Oprettet: 18-Marts-2006 Sted: Skive, Danmark Status: Offline Point: 2264 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 12:47 |
|
|
Skulle det ikke også være skrevet som det er blu-ray købt i Danmark, = altså der skal være danske tekster på blu-rays købt i Danmark
|
||
![]() |
||
ALCFOTO
Super bruger
Oprettet: 05-Marts-2008 Sted: Denmark Status: Offline Point: 342 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 12:49 |
|
|
Det kan jo være ligemeget hvor man køber dem
|
||
|
Onkyo 805
Dali Concept10/concept2/center/sub Pioneer PDP LX5090 KALIB. Pioneer BDP-LX71 LOGITECH HARMONY 1000 Mine Blu-ray film |
||
![]() |
||
Flemming Larsen
Platin medlem
Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: 2630 Taastrup Status: Offline Point: 24818 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 13:27 |
|
|
ja, det er uanset hvor man køber dem. det er om at der skal være dk tekster på. om man køber dem i dk eller resten, af eu. |
||
|
Mvh
Flemming Larsen |
||
![]() |
||
Flemming Larsen
Platin medlem
Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: 2630 Taastrup Status: Offline Point: 24818 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 13:34 |
|
edit: misforstod spørgsmålet. det er nummer to. Redigeret af flemming larsen - 21-Maj-2008 kl. 13:36 |
||
|
Mvh
Flemming Larsen |
||
![]() |
||
mufcdk1974
Guld medlem
Oprettet: 21-December-2004 Status: Offline Point: 2089 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 13:39 |
|
|
Helt klar ja.
|
||
![]() |
||
Krjstoff
Guld medlem
Oprettet: 10-December-2007 Sted: Denmark Status: Offline Point: 682 |
Sendt: 21-Maj-2008 kl. 13:44 |
|
|
Jeg har valgt ikke at stemme af den simple årsag at der er forskel på hvilke film jeg VIL have danske undertekster på. På børnefilm og tegnefilm vil jeg gerne have mulighed for dansk tale og danske undertekster, da den slags film nogle gange skal vises for nevøer, niecer og andet småfolk. På alle mine andre film VIL jeg til gengæld have originalt lydspor og mulighed for engelske undertekster. |
||
![]() |
||
Besvar
|
Side 123> |
| Skift forum | Forum-tilladelser ![]() Du kan ikke oprette nye emner i dette forum Du kan ikke besvare indlæg i dette forum Du kan ikke slette dine indlæg i dette forum Du kan ikke redigere dine indlæg i dette forum Du kan ikke oprette afstemninger i dette forum Du kan ikke stemme i dette forum |